Deprecated: mysql_escape_string(): This function is deprecated; use mysql_real_escape_string() instead. in /home/perg3/public_html/mark-twain.ru/engine/modules/show.full.php on line 293 Твоей разумной силе слава - Часть 136

Твоей разумной силе слава - Часть 136

17-05-2012 in: Книги

С другой стороны, хроники всегда производят впечатление лишь случайных единичных событий и интермедий, — они никог­да не присягают духу самой жизни. Дух жизни далеко не всегда верен действительности, — он сверхреалистичен. В самом добро­совестном судебном отчете, например, его нет, как бы ни волно­вал нас этот отчет в данный момент; не улавливает духа жизни, нашей жизни, и совершенно правильное, искусно построенное описание быта и характера людей и положения той или иной страны в то или иное время. Дело обстоит гораздо сложнее, и одна лишь правильность еще ни о чем не говорит. Великие рома­ны всегда без исключения высоко поднимались над массой и над законами действительности. Мысли и чувства людей представле­ны в них более пылкими и бурными, судьбы более величествен­ными, дела и события более напряженными, а атмосфера — более непринужденной и в то же время ослепляющей своим блеском. Великие романы обладают характерным стилем - это не язык корреспондентов, в них воплощена напряженная и предельно решительная позиция того, кто берется воплотить целое. Я не отступлюсь, пока не благословишь меня, — таково положение.

Все авторы великих романов считали, что дело не в правдо­подобии и подлинности. Важно только, чтобы ваш страх перед жизнью, ваши тщетные порывы и мечтания, которые вкупе с окружающей средой и насилием изнуряют вас до предела, — чтобы душа людей и их общества предстала в романе обнажен­ной и неприкрытой. Великие романисты думали: "Я отважусь на риск; возможно, о моей книге будут говорить, что она сделана не только искусно, но и искусственно. Я допущу ошибки, но это будут поверхностные ошибки, и через тридцать лет ни один чело­век не узнает о них, потому что поверхностные факты сегодняш­него дня позабудутся". Даже сегодня иной человек, прочитав мою книгу, забудет их, потому что в ней охвачена и показана в не­ожиданном свете внутренняя сущность его мира и его жизни. Когда человек взволнован, он не считается ни с каким точным фактическим отчетом, и никто не ощущает в нем необходимос­ти, но дух жизни не может быть забыт. Каждый подлинно вели­кий роман сверхреален, не говоря уже о том, что он и реалисти­чен и что в жизни все могло бы произойти примерно так же. Самый знаменитый из реалистических романов "Мадам Бовари" великого Флобера наделе представляет собой совсем не то, чем он кажется, и автор его знал об этом. Язык этой книги поднима­ет ее над современными ей романами — к духовному сообщест­ву, к которому принадлежит Гомер, но не так называемый зор­кий наблюдатель, каким, кстати говоря, в свое время считали Шанфлери. Язык — это целеустремленное сцепление слов и недоступное сияние, которое они излучают, — он отрешает кни­гу от действительности и приближает ее к духу жизни. Язык книги безусловно определяет мировоззрение автора и в то же время значимость произведения и продолжительность его жизни.