В Соединенных Штатах "подняли руку" на Марка Твена

14-02-2011 in: Новости

Известный роман "Приключения Гекльберри Финна" выйдет в, как все знают, новейшей редакции - с переменами, надлежащими политкорректным тенденциям современной Америки.
Книжка еще не появимарк твенлась на прилавках магазинов, меж делом семена-споры о ней уже раскололи Америку на 2 лагеря.
Из "Приключений Гекльберри Финна" изъято 219 слов. Все давно знают то, что поточнее одно слово, употребляющееся 219 раз - слово "негр". Мало кто знает то, что переиздавая классика американской литературы, редактор заменил его на синоним - "раб". Мало кто знает то, что из суждений политкорректности.
В современной Америке слова "негр" просто-напросто нету. Надо сказать то, что есть политкорректные эвфемизмы - "афроамериканец" либо "слово на буковку Н". Обратите внимание на то, что одно время употреблялись понятия "чернокожий" и "черный", но с неких пор и они стали как раз считаться обидными.
Посягнуть на самого, вообщем то, Твена решило маленькое издательство из штата Алабама, никому до недавнего времени не небезызвестное. И действительно, под, как люди привыкли выражаться, горячую руку редакторам попал не только Гекльберри Финн, но к  тому же Том Сойер. Необходимо подчеркнуть то, что и вообщем тираж как бы новейшей редакции их приключений - чуток наиболее 7 тыс. экземпляров, читатели уже наготове. Несомненно, стоит упомянуть то, что подмена оскорбительного слова сделает почти все. Вообразите себе один факт о том, что покажутся новейшие фанаты, они откроют себе классный язык Марка, мягко говоря, Твена. Конечно же, все мы очень хорошо знаем то, что это мировоззрение критиков неполиткорректного Марка Твена. Как бы это было не странно, но вообщем даже они, наконец, признают, что конкретно роман "Приключения Гекльберри Финна", выпущенный накануне Гражданской войны, сыграл главную роль в просвещении американцев о положении рабов в стране. Мало кто знает то, что мировоззрение защитников Твена в оригинале другое.
Анджела Грин, учитель литературы: "Это слово никуда не исчезло. Не для кого не секрет то, что его каждый так сказать знает. Несомненно, стоит упомянуть то, что политкорректность тут ни при чем. Необходимо отметить то, что в книжках оно обязано, мягко говоря, оставаться. Было бы плохо, если бы мы не отметили то, что малыши должны иметь представление о рабстве, о том, что испытало на для себя темное население".
Учителя литературы перед выбором не I раз. Все знают то, что в 1957 г. роман был исключен из перечня книг для, как мы выражаемся, неотклонимого чтения в школах Нью-Йорка. И даже не надо и говорить о том, что в 1998 так же желали также поступить в Аризоне. Всем известно о том, что сейчас Гекльберри Финн нежелателен во массы штатах: это произведение, стало быть, Твена занимает, как многие думают, четвертую позицию среди почаще всего запрещаемых в американских школах книг.
Марша Бронт, ученица 8 класса: "Мне само слово не нравится, но к  тому же редактировать некорректно. Не для кого не секрет то, что по другому люди будут ошибочно судить о том времени".
Еще 1 новость: времена, не более приятные для темного населения США, на данный момент может быть узреть воочию. Конечно же, все мы очень хорошо знаем то, что вот подобные, как заведено, театрализованные реконструкции как бы демонстрируют, как в Америке происходила работорговля. И действительно, правда, и здесь плохие слова, в конце концов, пробуют также избегать. Само-собой разумеется, тому Сойеру в этом смысле подфартило: на страничках его приключений Марк Твен "обидел" афроамериканцев всего 4 раза. Конечно же, все мы очень хорошо знаем то, что конфигураций в новеньком издании никто не наконец-то увидит.